深圳博物馆春节展出内容(2011)

http://www.0755hz.cn/ 总编辑 2011-01-24 13:12 ()

一、汕头市博物馆 深圳博物馆馆藏书法展 展览名称:汕头市博物馆 深圳博物馆馆藏书法展 展览时间:2010.12.24-2011.2.24 主办单位:汕头市博物馆 深圳博物馆 清代以降,随着金石碑刻的大量出土,书坛打破了宋、元、明以来帖学的樊笼。尤其是清中期以后,诸多

一、汕头市博物馆 深圳博物馆馆藏书法展

展览名称:汕头市博物馆  深圳博物馆馆藏书法展
展览时间:2010.12.24-2011.2.24
主办单位:汕头市博物馆  深圳博物馆


    清代以降,随着金石碑刻的大量出土,书坛打破了宋、元、明以来帖学的樊笼。尤其是清中期以后,诸多书法家研碑学而借古开今,艺术面貌更具个性,使书坛走向流派纷呈、繁荣兴盛的局面。清末民国,随着政治与社会发生的巨大变革,以及西方文明的不断引进,书法团体及研究教学活动兴盛,加之考古简牍资料的丰富,使书法艺术蔚然亦有新风。
    此次展览为深圳博物馆和汕头市博物馆馆藏书法之合璧,内容丰富,囊括诸多名家:如中国艺术史上坐标式的人物董其昌;清中期书法大家梁同书、王文治、永瑆等;清代政要左宗棠、张之洞、翁同龢等;近代大家吴昌硕、李瑞清、黄宾虹、罗振玉等;广东书坛精英宋湘、吴荣光、梁鼎芬、邓尔雅、商衍鎏等。可谓精彩纷呈。
    值此展览,深圳博物馆与汕头市博物馆再度合作,期望广大市民和书法爱好者能够得到品鉴之乐。

二、思接千载——吴南生捐赠书画作品展
展览时间:2010-12-24 - 2011-02-24
展览地点:深圳博物馆老馆(艺术自然馆)8号厅
主办单位:深圳博物馆 汕头市博物馆
 


 
    由深圳博物馆与汕头市博物馆联合主办的《思接千载:吴南生捐赠书画作品展》于2010年12月24日在深圳博物馆老馆开展,展期两个月。
    吴南生同志是广东省和深圳市的老领导,也是一位富有才华的作家、书法家、书画鉴赏家。吴老的家乡潮汕地区自古人文气息浓厚,使吴老对中国传统文化之美情有独钟。自上世纪五十年代以来,吴老工作之余也醉心于文物收藏数十载,除玩赏自娱外,更热衷于用其收藏帮助公益事业,造福社会。
    此次展览展出吴老向汕头市博物馆和深圳博物馆捐赠的书画作品48件(组),其中元代的《平沙落雁图》,堪称艺术巨作,亦是吴老最为珍爱的藏品之一。书画鉴定大家谢稚柳先生称“其画派纯出南宋马和之,可谓登堂噬胾。”能得此画,实属天定机缘。在吴老看来,艺术珍宝保存在博物馆,“一千年、一万年都有人可以看到,这也是一种缘分。”
    吴老捐赠给深圳的《西丽湖图》手卷也是首次与深圳市民见面。此卷上有赵朴初、黄苗子等诸多大家的题记,记述了改革开放初期国内艺术大家来深圳采风创作的一段佳话。吴老将引首和题跋珍藏多年,并最终配图以成全卷,可谓用心良苦。
    吴老的书法作品,内容丰富,谈古论今,书法刚劲潇洒,气势逼人,直抒胸臆,充分展现了他深厚的传统文化素养和与时俱进的时代精神。

三、印度现代艺术展——现代性的气质

展览名称:印度现代艺术展——现代性的气质
展览时间:2010.12.28-2011.2.28
展览地点:深圳博物馆古代艺术馆(同心路6号)

 


 

The exhibition Modern Art of India: The Ethos of Modernity is an attempt to provide a comprehensive overview of the developments in the field of art beginning from the 1850’s. The exhibition includes works of some of the most outstanding artists and their visual expressions created during these times. 

“印度现代艺术展”旨在展现自19世纪50年代开始印度艺术发展的概貌。展览融汇了诸多艺术大家的杰作以及他们在这一时代的视觉表达艺术。 

 

Through the ages social, political, cultural and aesthetic concerns have been explored and expressed through the visual medium, documenting cultural history in a pictorial format. Essentially representing developments, aspirations that have affected society, which otherwise may have slipped into oblivion. India has had a tumultuous history which has been depicted expressively by the artists, an amalgam of tradition and conceptual abilities unique to this country. This intermingling of various cultural influences has produced distinctive styles of representation and a pictorial language that represents the history of visual development over the last 150 years.

古往今来,借助于视觉媒体,社会、政治、文化和美学各方面得到了充分的展现和表达,文化史在画卷上栩栩如生。画卷代表着那些深刻影响社会发展的历程和人们的精神渴求,时刻提醒着人们。印度浸染了一部动乱喧嚣的历史,一些具有传统理念和概念思考能力的艺术家充分描绘了这段历史,成为这个国家独有的艺术形态。不同文化的交融创造出了独特的艺术展现手法和绘画语言,讲述着一百五十多年的视觉发展史。

 

 The exhibition encompasses the convergence of British artistic sensibilities. Their prevailing taste in landscapes and studio portraiture with the prevalent miniature style of painting, conferring due notice to the unknown Indian artists of the 19th century. It establishes the domain of professional Indian photography, painting and sculpture and its influence on popular taste.

画展还浓缩了英国的艺术感知力。英国绘画作品对风景画和画室小型肖像画情有独钟,这被19世纪许多未知名的印度画家所关注,印度的职业摄影、绘画、雕塑艺术以及这些艺术对流行品味的影响由此开始。

 

Some of the leading schools of thought from the early 20th century have been covered. The fascination of the BengalSchool artists with Indian history and mythology, the exhibits broadly trace the major movements and engagements of Indian art. 20th century saw a shift in the pictorial language from the Romanticised India as it coincided with the period of Swadeshi and nationalism. Thereafter, emerged Rabindranath Tagore’s Santiniketan turning the artists attention to art as a serious and committed vocation. It became the hub of absorption with landscape and application of art in multiple aspects of everyday life. In the 1940’s with the increased exposure and an independent nation on the horizon the desire to strive for a more international, modern language transformed the pictorial mode.

画展展出了20世纪初以来部分主要思想流派,如孟加拉派艺术家对印度历史和神话的痴迷,作品追溯了影响印度艺术发展历程的主要运动和事件。二十世纪,印度绘画语言渐渐偏离浪漫主义,与抵制英货运动时期和高涨的民族主义相吻合。此后,罗宾德拉纳特·泰戈尔的“圣蒂尼克坦”出现了,艺术家们开始将艺术视作一种严肃和需要认真投入的职业。这个“职业”从山水中吸纳养分,并将艺术运用于日常生活的各个方面。20世纪40年代,随着印度与外界接触增多,民族独立即将实现,进一步走向国际化、现代化的绘画语言驱动着绘画风格的转变。

 

The 1960’s and 1970’s brought about a sea change in the pictorial language. The exhibition records the quest for modernism along with the usage of an abstract language synonymous with that time. Depiction of the artists adaptation to abstraction can be seen only as an amalgam of distinct western and Indian elements. The sculptural and the monumental involvement with a variety of materials and sensibilities are amply visible in the preoccupation of the artist with modern and post-modern interfaces. The unique and distinctive assimilation enables the Indian artists to establish an exceptional place within the international scenario of contemporary art practices drawing inspiration from current times and the culturally diverse past.

二十世纪六十年代和七十年代,绘画语言经历了显著的变化。展览记录了对现代主义的追求和对当时流行的抽象语言的使用。艺术家对抽象风格的调适可以被视为西方和印度截然不同的艺术元素的结合。雕塑和纪念碑的不同材料和感知在同时拥有现代和后现代风格的艺术家那里体现得淋漓尽致。匠心独运的印度艺术家融会贯通的超凡本领,汲取了当下和过去多元文化的精华与灵感,成就了印度在当代世界艺术领域举足轻重的地位。

 


 

 

四、茶道文心——紫砂茗壶汇赏
展览时间:2010-11-12 - 2011-05-05
展览地点:深圳博物馆古代艺术馆(同心路6号)
主办单位:深圳博物馆 南京博物院
参展单位:南京博物院 四川省绵阳市博物馆 四川省三台县博物馆 山西省晋城博物馆


    茗注莫妙于砂壶,砂壶之精者,又莫过于阳羡,是人而知之矣。
    清代剧作家李笠翁不但在“闲情偶寄”中如是推崇宜兴紫砂壶,他的戏剧中也多有饮茶场景的出现。自唐宋时期中国的茶文化逐渐成熟以来,茶具不仅是世俗交往的工具,更是个人精神品味的象征。宜兴紫砂茗壶作为最富人文雅韵的茶具,在中国陶瓷工艺史上写下了既清新恬淡又动人心魄的一段绝唱。
    太湖之滨的宜兴(古名阳羡、荆溪),位于繁华江南之腹地,明清以来才子名士辈出,同时能工巧匠亦薪火不绝。天时地利,再加上附近山中特有的紫砂土,促成了紫砂壶艺这一特殊艺术的诞生和发展。在文人阶层淡雅超俗的审美要求下,含蓄、古朴、精巧和文雅一直是紫砂艺术的核心内涵。
    深圳博物馆联合南京博物院等海内紫砂收藏机构,举办本次珍品联展。展品以南京博物院部分院藏紫砂精品为主,还包括四川省三台县文物管理所、四川省绵阳市文物管理局藏出土珍贵紫砂精品。展品为世人呈现出五百年紫砂发展的基本脉络。此外,同时展出的宜兴蜀山窑窑址近年出土残器标本,为了解紫砂茗壶起源提供了重要资料。
    形而上者谓之道,形而下者谓之器,器道一体,互为表里。现在,让我们循着缥缈的茶香与壶影,走进文人高士们隐逸的山林泉石,走进中国人澄静的内心世界。



 

转载请注明来自http://www.0755hz.cn/szbd/szhd/201101249950.html ,本文标题:《深圳博物馆春节展出内容(2011)》

更多
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
验证码:点击我更换图片
Top